• 홈
  • 문화원형 라이브러리
인쇄 문화원형 스크랩

만기요람(萬機要覽)

순조가 1808년에 서영보와 심상규에게 명령하여 재정(財政),군정(軍政),토지 등에 관한 내용을 일목요연하게 볼 수 있도록 만든 책이다. 이 책에는 각종 소요 경비와 조달 방식, 세금, 상업 및 국방 관련 내용 등이 있어 조선 후기의 경제사와 군사 제도 연구의 주요한 자료로 활용되고 있다. 옹기장이 국가에 납부하는 세금에 관하여 언급되어 있다. 이들 세금은 화폐 또는 무명으로 내도록 규정하고 있다.

[원본]

全羅慶尙兩道有匠稅, 每名稅木一疋, 以錢代納則二兩三錢, 全羅道四同三十三疋零, 慶
전라경상량도유장세, 매명세목일필, 이전대납칙이량삼전, 전라도사동삼십삼필령, 경
尙道三十四疋. 鑄鐵匠,鍮鐵匠,水鐵匠稅納于戶曹, 甕店匠工曹收稅.
상도삼십사필. 주철장,유철장,수철장세납우호조, 옹점장공조수세.
(萬機要覽, 財用編 2 匠稅)

[번역]

전라와 경상 두 도에는 장세(匠稅)가 있으니, 사람마다 세(稅)로 내는 무명이 1필이며 돈으로 대납하면 2냥 3전으로 전라도는 4동(同) 33필 영(零)이며 경상도는 34필이다. 주철장(鑄鐵匠: 쇠를 주조하여 기물을 만드는 장인), 유철장(鍮鐵匠 : 놋쇠를 만드는 장인), 수철장(水鐵匠) : 무쇠를 만드는 장인)의 세(稅)는 호조에 상납하고 옹점장(甕店匠)은 공조에서 세를 징수한다.(만기요람, 재용편 2, 장인의 세금)



[원본]

新倉;醬本爲荒歲備豫之資, 而年久陳乾每多暴棄之患, 故遺棄兒料醬仍以此醬上下, 恒
신창침장본위황세비예지자, 이년구진건매다폭기지환, 고유기아료장잉이차장상하, 항
留數十甕, 隨時加;以之繼用.(萬機要覽, 財用編 4 賑恤廳事例 總例)
류수십옹, 수시가침이지계용.

[번역]

신창(新倉)에서 장을 담그는 것은 본래 흉년이 드는 해를 미리 대비하는 물자로 만들었으나, 해가 오래 되면 묵고 건조해져 매번 내버려야 하는 근심이 많이 생기게 되기 때문에, 버려진 아이(遺棄兒)에게 먹이는 장(料醬)은 이 장(醬)으로 지급하여, 항상 수십 독[甕]을 두고서 수시로 더 담궈 이것을 계속 사용한다.(만기요람, 재용편 4 진휼청 사례 총례)